प्रिय मित्रो
समय-समय पर अपने सम्पादकीय इत्यादि में मैं सम्पादन के महत्व के बारे में उल्लेख करता रहता हूँ। जब मैं सम्पादन के महत्व की बात करता हूँ तो यह केवल पत्रिका या समाचार पत्र तक सीमित नहीं है बल्कि मैं कहानी या कविता संकलनों और उपन्यासों इत्यादि को भी उसमें गिनता हूँ। भारत के साहित्य जगत को यह प्रक्रिया कितनी स्वीकृत है या नहीं है इसका मुझे कोई व्यक्तिगत अनुभव नहीं है। अभी तक मैंने कभी किसी लेखक से नहीं सुना कि किसी प्रकाशक ने उसके लिए कोई सम्पादक नियुक्त किया है।
प्रकाशक के लिए सम्पादन लेखक का दायित्व है और लेखक सम्पादन को केवल प्रकाशन के लिए बर्दाश्त करता है। अगर उसकी रचना बिना सम्पादन के प्रकाशित हो जाए तो उसकी प्रसन्नता का ठिकाना नहीं रहता। यहाँ यह भी विचारणीय हो जाता है कि सम्पादन की परिभाषा क्या है?
जहाँ तक मैं समझता हूँ और जिस तरह की मेरी सम्पादन की शैली है वह एक तरफ़ा नहीं है। यह एक साझा प्रयास है, यह एक लेखक और सम्पादक के बीच का संवाद है। यह संवाद ईमानदार, लेखक के हित में और पाठक की रुचि को देखते हुए स्थापित होता है।
कुछ दिन पहले एक अंग्रेज़ी फ़िल्म देखी जो इसी विषय पर आधारित थी। इस फ़िल्म का नाम है “जीनियस”। यह कहानी अंग्रेज़ी के लेखक टॉमस वुल्फ़ (ज्यूड लॉ) के जीवन पर आधारित है। परन्तु कहानी का मुख्य पात्र मैक्सवेल पर्किन्स (कोलिन फ़र्थ) है। मैक्सवेल पर्किन्स ने 1910 में न्यू यॉर्क के एक प्रकाशक “चार्ल्स स्क्रिबनर’स सन्ज़” में काम करना शुरू किया था। अर्नेस्ट हेमिंगवे, स्कॉट फ़िट्जेर्ल्ड और टॉमस वुल्फ़ को खोजने का श्रेय कोलिन फ़र्थ को जाता है। जब “खोजना” कहते हैं, उसका अर्थ है कि कोलिन पर्किन्स ने इन लेखकों की पहली पुस्तक की पाण्डुलिपि को पढ़ कर समझा कि यह लेखक तराशने के बाद अंग्रेज़ी के साहित्य जगत में चमकेंगे और इनकी पुस्तकें बिकेंगी। यह पूरी कहानी टॉमस वुल्फ़ को तराशने की प्रक्रिया है। इसलिए कहानी का नायक टॉमस वुल्फ़ न होकर कोलिन पर्किन्स है। अर्नेस्ट हैमिंग्वे और स्कॉट फ़िट्जेर्ल्ड टॉमस वुल्फ़ से पहले स्थापित हो चुके थे। फ़िल्म में इन दोनों महान लेखकों को भी छोटी भूमिका में दिखाया गया है।
इस फ़िल्म को देखना लेखकों और संपादकों के लिए अनिवार्य होना चाहिए। इस फ़िल्म में वही दिखाया गया है जिससे मैं प्रतिदिन संघर्ष करता हूँ। नए लेखक सोचते हैं कि साहित्य कुञ्ज में भी अन्य वेबसाइट्स की तरह जो भी भेजो प्रकाशित हो जाता है। दूसरी ओर स्थापित लेखक सोचते हैं कि मेरी रचना को संपादित करने का अधिकार किसी को नहीं। यहाँ पर स्थापित लेखक किसे कहते हैं, यह विचारणीय है। स्थापित लेखक वह है जिसकी पुस्तकों को वरिष्ठ या प्रसिद्ध प्रकाशक प्रकाशित करने के लिए तैयार हो जाते हैं। उनकी साहित्यिक गुणवत्ता का इससे कोई संबंध नहीं है। स्थापित लेखक बनने के लिए भी एक-दो नुस्ख़े हैं। कुछ में पैसा लगता है और कुछ में किन्हीं व्यक्ति-विशेषों की चाटुकारिता का निवेश है। मैंने कई ऐसे अच्छे साहित्यकार देखे हैं जिनका प्रसिद्धि से कोई नाता नहीं है और कुछ ऐसे स्थापित लेखक देखें हैं जिनका साहित्य से कुछ लेना-देना नहीं है।
संपादकीय के मुख्य विषय पर लौटता हूँ – संपादक लेखक और पाठक के बीच की कड़ी है। उसे मालूम होता है कि क्या पाठक को पसन्द आएगा और क्या नहीं। ऐसा करते हुए वह साहित्यिक गुणवत्ता से समझौता नहीं करता है – बस लेखक को परामर्श देता है। लेखक को अपना लिखा हुआ एक-एक शब्द प्रिय होता है। यह शब्द कई बार केवल लेखक की शब्दावली की समृद्धता को दर्शाने के लिए बिना मतलब के रचना में भरे जाते हैं। कई बार लेखक कहानी के भाव में इतना बह जाता है कि वह भूल जाता है कि पाठक के लिए यह अनावश्यक विस्तार उबाऊ हो सकता है। और दूसरी ओर लेखक कई बार कहानी का ढांचा लिख कर ही प्रकाशन के लिए भेज देता है। जिसमें न तो घटनाक्रम में कोई जुड़ाव होता है और न ही कहानी में बहाव। कविताओं का भी यही हाल होता है। तुकान्त कविताओं में तुक मिलाने के लिए शब्दों का अन्वेषण भी देखने को मिलता है और उनका विकृत रूप भी। अगर रचना अतुकान्त है तो गद्य के एक वाक्य के शब्दों को आगे-पीछे करके कविता रच दी जाती है।
मुख्यतः सम्पादक भी दो प्रकार के होते हैं। पहली श्रेणी उनकी होती है जिनको वहम हो जाता है कि वह सर्वशक्तिमान हैं और लेखक उनके आगे हाथ बाँधे खड़ा है। जब संपादक के कार्टून में रद्दी की टोकरी दिखाई जाती है, वह इन सम्पादकों की ही होती है। दुर्भाग्यवश अधिकतर सम्पादक इसी श्रेणी में आते हैं। दूसरी श्रेणी में वह सम्पादक हैं जो लेखक के साथ संवाद स्थापित करते हैं। लेखक को परामर्श देते हैं; रचना में संशोधन लेखक करता है। इस श्रेणी के सम्पादक बहुत कम है। “जीनियस” फ़िल्म में आप देखेंगे कि मैक्सवेल पर्किन्स दूसरी श्रेणी के सम्पादक थे। इसीलिए उन्होंने अंग्रेज़ी साहित्य को ऐसे लेखक दिए जिनका साहित्य आज भी पढ़ा जा रहा है और पाठ्यक्रम का हिस्सा आठ-नौ दशकों के बाद भी बना हुआ है। फ़िल्म में जीनियस सम्पादक है लेखक नहीं। इंटरनेट पर यह फ़िल्म कहीं न कहीं अवश्य मिल जाएगी। मैंने इसे tubi पर देखा है। यह नेटफ़्लिक्स की तरह है पर निःशुल्क है।
– सुमन कुमार घई
टिप्पणियाँ
वेदित कुमार धीरज 2021/01/16 07:52 AM
विगत कुछ वर्षो से मैं आपके संपादकीय से परिचित हूँ आपने मेरे शब्दकोष के साथ - साथ शैली के अलंकरण में महत्वपूर्ण सहयोग किया है एक वरिष्ठ लेखक एवं सार्थक संपादक के रूप में आप निरंतर दायित्वों का पूर्ण निर्वहन कर रहे है भगवान आपको स्वस्थ एवं दीर्घायु रखे। डॉ वेदित
कृपया टिप्पणी दें
सम्पादकीय (पुराने अंक)
2024
2023
- टीवी सीरियलों में गाली-गलौज सामान्य क्यों?
- समीप का इतिहास भी भुला दिया जाए तो दोषी कौन?
- क्या युद्ध मात्र दर्शन और आध्यात्मिक विचारों का है?
- क्या आदर्शवाद मूर्खता का पर्याय है?
- दर्पण में मेरा अपना चेहरा
- मुर्गी पहले कि अंडा
- विदेशों में हिन्दी साहित्य सृजन की आशा की एक संभावित…
- जीवन जीने के मूल्य, सिद्धांत नहीं बदलने चाहिएँ
- संभावना में ही भविष्य निहित है
- ध्वजारोहण की प्रथा चलती रही
- प्रवासी लेखक और असमंजस के बादल
- वास्तविक सावन के गीत जो अनुमानित नहीं होंगे!
- कृत्रिम मेधा आपको लेखक नहीं बना सकती
- मानव अपनी संस्कृति की श्रेष्ठता के दंभ में जीता है
- मैं, मेरी पत्नी और पंजाबी सिनेमा
- पेड़ की मृत्यु का तर्पण
- कुछ यहाँ की, कुछ वहाँ की
- कवि सम्मेलनों की यह तथाकथित ‘साहित्यिक’ मजमेबाज़ी
- गोधूलि की महक को अँग्रेज़ी में कैसे लिखूँ?
- मेरे पाँच पड़ोसी
- हिन्दी भाषा की भ्रान्तियाँ
- गुनगुनी धूप और भावों की उष्णता
- आने वाले वर्ष में हमारी छाया हमारे पीछे रहे, सामने…
- अरुण बर्मन नहीं रहे
2022
- अजनबी से ‘हैव ए मैरी क्रिसमस’ कह देने में बुरा ही…
- आने वाले वर्ष से बहुत आशाएँ हैं!
- हमारी शब्दावली इतनी संकीर्ण नहीं है कि हमें अशिष्ट…
- देशभक्ति साहित्य और पत्रकारिता
- भारत में प्रकाशन अभी पाषाण युग में
- बहस: एक स्वस्थ मानसिकता, विचार-शीलता और लेखकीय धर्म
- हिन्दी साहित्य का अँग्रेज़ी में अनुवाद का महत्त्व
- आपके सपनों की भाषा ही जीवित रहती है
- पेड़ कटने का संताप
- सम्मानित भारत में ही हम सबका सम्मान
- अगर विषय मिल जाता तो न जाने . . .!
- बात शायद दृष्टिकोण की है
- साहित्य और भाषा सुरिक्षित हाथों में है!
- राजनीति और साहित्य
- कितने समान हैं हम!
- ऐतिहासिक गद्य लेखन और कल्पना के घोडे़
- भारत में एक ईमानदार फ़िल्म क्या बनी . . .!
- कितना मासूम होता है बचपन, कितनी ख़ुशी बाँटता है बचपन
- बसंत अब लौट भी आओ
- अजीब था आज का दिन!
- कैनेडा में सर्दी की एक सुबह
- इंटरनेट पर हिन्दी और आधुनिक प्रवासी साहित्य सहयात्री
- नव वर्ष के लिए कुछ संकल्प
- क्या सभी व्यक्ति लेखक नहीं हैं?
2021
- आवश्यकता है आपकी त्रुटिपूर्ण रचनाओं की
- नींव नहीं बदली जाती
- सांस्कृतिक आलेखों का हिन्दी साहित्य में महत्व
- क्या इसकी आवश्यकता है?
- धैर्य की कसौटी
- दशहरे और दीवाली की यादें
- हिन्दी दिवस पर मेरी चिंताएँ
- विमर्शों की उलझी राहें
- रचना प्रकाशन के लिए वेबसाइट या सोशल मीडिया के मंच?
- सामान्य के बदलते स्वरूप
- लेखक की स्वतन्त्रता
- साहित्य कुञ्ज और कैनेडा के साहित्य जगत में एक ख़ालीपन
- मानवीय मूल्यों का निकष आपदा ही होती है
- शब्दों और भाव-सम्प्रेषण की सीमा
- साहित्य कुञ्ज की कुछ योजनाएँ
- कोरोना काल में बन्द दरवाज़ों के पीछे जन्मता साहित्य
- समीक्षक और सम्पादक
- आवश्यकता है नई सोच की, आत्मविश्वास की और संगठित होने…
- अगर जीवन संघर्ष है तो उसका अंत सदा त्रासदी में ही…
- राजनीति और साहित्य का दायित्व
- फिर वही प्रश्न – हिन्दी साहित्य की पुस्तकें क्यों…
- स्मृतियों की बाढ़ – महाकवि प्रो. हरिशंकर आदेश जी
- सम्पादक, लेखक और ’जीनियस’ फ़िल्म
2020
- यह वर्ष कभी भी विस्मृत नहीं हो सकता
- क्षितिज का बिन्दु नहीं प्रातःकाल का सूर्य
- शोषित कौन और शोषक कौन?
- पाठक की रुचि ही महत्वपूर्ण
- साहित्य कुञ्ज का व्हाट्सएप समूह आरम्भ
- साहित्य का यक्ष प्रश्न – आदर्श का आदर्श क्या है?
- साहित्य का राजनैतिक दायित्व
- केवल अच्छा विचार और अच्छी अभिव्यक्ति पर्याप्त नहीं
- यह माध्यम असीमित भी और शाश्वत भी!
- हिन्दी साहित्य को भविष्य में ले जाने वाले सक्षम कंधे
- अपनी बात, अपनी भाषा और अपनी शब्दावलि - 2
- पहले मुर्गी या अण्डा?
- कोरोना का आतंक और स्टॉकहोम सिंड्रम
- अपनी बात, अपनी भाषा और अपनी शब्दावलि - 1
- लेखक : भाषा का संवाहक, कड़ी और संरक्षक
- यह बिलबिलाहट और सुनने सुनाने की भूख का सकारात्मक पक्ष
- एक विषम साहित्यिक समस्या की चर्चा
- अजीब परिस्थितियों में जी रहे हैं हम लोग
- आप सभी शिव हैं, सभी ब्रह्मा हैं
- हिन्दी साहित्य के शोषित लेखक
- लम्बेअंतराल के बाद मेरा भारत लौटना
- वर्तमान का राजनैतिक घटनाक्रम और गुरु अर्जुन देव जी…
- सकारात्मक ऊर्जा का आह्वान
- काठ की हाँड़ी केवल एक बार ही चढ़ती है
2019
- नए लेखकों का मार्गदर्शन : सम्पादक का धर्म
- मेरी जीवन यात्रा : तब से अब तक
- फ़ेसबुक : एक सशक्त माध्यम या ’छुट्टा साँड़’
- पतझड़ में वर्षा इतनी निर्मम क्यों
- हिन्दी साहित्य की दशा इतनी भी बुरी नहीं है!
- बेताल फिर पेड़ पर जा लटका
- भाषण देने वालों को भाषण देने दें
- कितना मीठा है यह अहसास
- स्वतंत्रता दिवस की बधाई!
- साहित्य कुञ्ज में ’किशोर साहित्य’ और ’अपनी बात’ आरम्भ
- कैनेडा में हिन्दी साहित्य के प्रति आशा की फूटती किरण
- भारतेत्तर साहित्य सृजन की चुनौतियाँ - दूध का जला...
- भारतेत्तर साहित्य सृजन की चुनौतियाँ - उत्तरी अमेरिका के संदर्भ में
- हिन्दी भाषा और विदेशी शब्द
- साहित्य को विमर्शों में उलझाती साहित्य सत्ता
- एक शब्द – किसी अँचल में प्यार की अभिव्यक्ति तो किसी में गाली
- विश्वग्राम और प्रवासी हिन्दी साहित्य
- साहित्य कुञ्ज एक बार फिर से पाक्षिक
- साहित्य कुञ्ज का आधुनिकीकरण
- हिन्दी वर्तनी मानकीकरण और हिन्दी व्याकरण
- चिंता का विषय - सम्मान और उपाधियाँ
2018
2017
2016
- सपना पूरा हुआ, पुस्तक बाज़ार.कॉम तैयार है
- हिन्दी साहित्य, बाज़ारवाद और पुस्तक बाज़ार.कॉम
- पुस्तकबाज़ार.कॉम आपके लिए
- साहित्य प्रकाशन/प्रसारण के विभिन्न माध्यम
- लघुकथा की त्रासदी
- हिन्दी साहित्य सार्वभौमिक?
- मेरी प्राथमिकतायें
- हिन्दी व्याकरण और विराम चिह्न
- हिन्दी लेखन का स्तर सुधारने का दायित्व
- अंक प्रकाशन में विलम्ब क्यों होता है?
- भाषा में शिष्टता
- साहित्य का व्यवसाय
- उलझे से विचार
Hari Lakhera 2021/01/18 06:37 AM
मैं कह नही सकता ठीक से पर एक संपादक के बारे में प्रचलित था वे जो संपादित कर देते लेखक भी बाग बाग हो जाता।